Перевод "Most coffee" на русский
Произношение Most coffee (моуст кофи) :
mˈəʊst kˈɒfi
моуст кофи транскрипция – 32 результата перевода
There's an aftertaste.
Most coffee stir sticks are made from 100% birch wood.
There's no chemicals or toxins or glazes. But the birch plant is known to be bitter, thus the slightly unpleasant aftertaste.
От нее остается привкус.
Большинство таких палочек делаются из березы.
В них нет химикатов, токсинов, они ничем не покрыты, но береза известна природной горечью, и поэтому дает слегка неприятный привкус.
Скопировать
[ Owens ] And the commodity is typically sold to your big brands.
Most coffee is traded on this blanket price... irrespective of the quality that it carries with it...
Then you have this other world.
А commodity обычно покупают всякие большие бренды.
общей цене... вне зависимости от его качества... и практически без внимания к его происхождению.
А вот - совершенно иной мир.
Скопировать
NO THANKS.
OH, BUT I'M SURE MY WIFE WOULD BE MOST GRATEFUL FOR A CUP OF COFFEE.
YES, SIR.
Нет, спасибо.
Но уверен, моя жена будет рада чашке кофе.
Да, сэр.
Скопировать
Well, perhaps later.
Now, then, what do you say to coffee... and most charming company?
It is hard to forget your comrades' fate, I know... but our feminine guest is easily perturbed.
Что ж, тогда попозже.
А сейчас, как насчёт кофе и очаровательной компании?
Тяжело не думать о судьбе товарищей, но наша гостья легко расстраивается.
Скопировать
"So much goes unsaid and I have the feeling that these people... "...the quiet one in particular, want something from me.
"Made presents of coffee and most of the sugar.
"It didn't figure to last anyway.
Очень мало, что удаётся сказать, а у меня такое ощущение, что им от меня что-то надо, особенно Тихому".
"Подарил им кофе и почти весь сахар.
Всё равно - надолго бы не хватило.
Скопировать
Go ahead.
Chas Tenenbaum had, since elementary school taken most of his meals in his room standing up at his desk
In the sixth grade, he went into business breeding Dalmatian mice which he sold to a pet shop in Little Tokyo.
Давайте.
Чез Тенненбаум, с начальной школы обычно обедал в своей комнате, стоя у стола с чашкой кофе, чтобы сэкономить время.
В шестом классе, он начал бизнес разводя далматинских мышей, которых продавал в зоомагазин в Маленьком Токио.
Скопировать
- Don't you like it?
It's the most unusual coffee I've ever tasted.
Gee, thanks, Dad.
- Тебе нравится?
Это самое необычное кофе, что я пил.
Спасибо, пап.
Скопировать
There's an aftertaste.
Most coffee stir sticks are made from 100% birch wood.
There's no chemicals or toxins or glazes. But the birch plant is known to be bitter, thus the slightly unpleasant aftertaste.
От нее остается привкус.
Большинство таких палочек делаются из березы.
В них нет химикатов, токсинов, они ничем не покрыты, но береза известна природной горечью, и поэтому дает слегка неприятный привкус.
Скопировать
Do you know what this is?
The most expensive coffee bean in the world.
- Do you know where it comes from?
Вы знаете, что это?
Самое дорогое кофейное зерно в мире.
- А знаете, откуда оно?
Скопировать
[ Owens ] And the commodity is typically sold to your big brands.
Most coffee is traded on this blanket price... irrespective of the quality that it carries with it...
Then you have this other world.
А commodity обычно покупают всякие большие бренды.
общей цене... вне зависимости от его качества... и практически без внимания к его происхождению.
А вот - совершенно иной мир.
Скопировать
And I think it was that tension that made it mysterious and interesting.
I think the thing that got me most excited in coffee in the beginning was taste.
Like, "What's inside that cup?"
именно это напряжение сделало кофе для меня таким таинственным и интересным.
Что меня больше всего впечатлило в кофе в самом начале - так это вкус.
Что же такого в этой чашке?
Скопировать
[ Owens ] They say, on average, one coffee tree... produces about a pound of coffee a year.
Most of the coffee grown outside of large farms in Brazil... is handpicked.
You start doing the math on how many pounds of coffee... are sold just in your corner café.
что в среднем одно дерево... производит около фунта кофе в год.
которое выращивается не на больших фермах в Бразилии... собирается вручную.
сколько фунтов кофе... продаётся в кафе на углу вашего дома.
Скопировать
This is a fucked up act you have, but let's say you go home with...
I'd still like to grab coffee or something sometime 'cause I think you're the most attractive person
But that doesn't outweigh that you might be a mental patient and I gotta make sure you're the kind of crazy I can deal with.
Это хреново, но даже если ты уйдешь с этим парнем...
Я бы все равно позвал тебя выпить кофе, потому что прекрасней тебя, я никого в жизни не видел.
Но это не перевешивает того факта, что ты можешь быть пациентом психушки и мне надо убедиться, что ты не слишком сумасшедшая.
Скопировать
Ok.
U know, most cops, they meet their informants in the backseat of a cruiser or maybe a coffee shop or
What's with the mask?
Ладно.
Знаешь, большинство копов встречаются со своими информаторами на заднем сидении полицейской машины, или в кофейне, или вроде того, но...
Что это за дело с маской?
Скопировать
Wow...
Decent coffee runs a close second to what I miss most.
Larry.
Ух ты...
Хороший кофе поблизости - второе, о чём я скучаю больше всего.
Ларри.
Скопировать
No more crime scenes, no more death and destruction.
Most dangerous place you'll go is a support group meeting where they've run out of coffee.
Firstly, I don't have a next client, and secondly, you're right, I'm not gonna miss seeing this stuff.
Больше никаких мест преступлений, никаких смертей и разрушения.
Самое опасное место, куда вы пойдете - это собрание группы поддержки, где выпили весь кофе.
Во-первых, у меня нет нового клиента, и во-вторых, вы правы - я не буду скучать по всему этому.
Скопировать
Much more vertical than usual.
And finally, Malloy, unlike most retired people... has the world's largest cubic zirconia on his coffee
Aw, Dad, I could kiss ya!
Как-то более вертикально, чем обычно.
И, наконец: в отличие от большинства пенсионеров у Моллоя на столике - самый большой в мире кубический цирконий.
Папа, я бы тебя расцеловал!
Скопировать
Fingers on buzzers, please.
What contains the most caffeine, a cup of tea or a cup of coffee?
- Alan?
Руки на кнопки, пожалуйста.
Где больше кофеина — в чашке чая или кофе?
Чая.
Скопировать
Actually, it's about as close to a home as I have.
I was hoping I could spend more time with a certain coffee shop owner who... just happens to have the
Adam, we don't really know each other.
Насчет близости к дому, который у меня есть.
Я надеялся провести еще немного времени с одной владелицей кафе, у которой самые прекрасные на свете глаза.
Мы плохо знаем друг друга.
Скопировать
AND I'M ENJOYING EVERY MOMENT.
I GET TO TRADE IN MY USUAL BREAKFAST OF BLOOD FOR FRESH-SQUEEZED ORANGE JUICE AND MOST IMPORTANTLY...
COFFEE'S A LOT BETTER THAN IT WAS HALF A CENTURY AGO,
И я наслаждаюсь каждым мгновением.
Я променял свой обычный завтрак из крови на свежевыжатый апельсиновый сок, и самое главное - кофе.
Кофе сейчас гораздо вкусней, чем полвека назад.
Скопировать
So, Marshall, you'll never guess what opened up near our house in the mall.
This little book store with the most adorable coffee shop.
And when I saw it, I said to myself, Marshall is just gonna love this.
Маршалл, ни за что не догадаешься, что появилось в торговом центре недалеко от нашего дома.
Такой маленький книжный магазинчик с восхитительной кофейней.
Когда я увидела его, то сказала себе, Маршаллу он очень понравится.
Скопировать
How many times does she have coffee?
She has coffee most of the time.
Why?
Сколько раз она пила кофе?
Она почти всегда пила кофе.
А что?
Скопировать
Cappuccino rocks!
What kind of coffee do you like most?
I hate coffee
Капучино рулит!
Ей, какой кофе тебе нравиться?
Я не люблю кофе
Скопировать
Read it.
"Kopi Luwak is the world's most expensive coffee.
Though for some, it falls under the category of 'too good to be true. '
Прочитай.
"Копи Лувак - самый дорогой в мире кофе.
Некоторые считают, что ничего лучше этого кофе не существует.
Скопировать
and that I'm more than a partner.
Every morning, I-I bring you a cup of coffee just so I could see a smile on your face because I think
And I love you, Kate, and if... that means anything to you, if you care about me at all, just don't do this.
и что я больше, чем напарник.
Каждое утро я приношу тебе чашку кофе, только чтобы увидеть улыбку на твоем лице, потому что я думаю что ты самый... замечательный... невыносимый... манящий... обескураживающий человек из тех, кого я когда-либо встречал.
И я люблю тебя, Кейт, и если... это хоть что-то для тебя значит, если я тебе небезразличен, не делай этого.
Скопировать
- Hallelujah.
Most of the time I'm working, with the kids, or I'm charming the chicks with the coffee.
And then a few times a year, I'll go camping or fishing.
- Не увлекаюсь.
- Аллилуйя. Все время я провожу на работе, или с детьми, или соблазняю девушек кофе.
И несколько раз в году еду в поход или порыбачить.
Скопировать
Are you okay?
Hey, Mac, bet you a cup of coffee, this is the most interesting crime scene you'll go to all week.
You sound confident.
Ты в порядке?
Эй, Мак, ставлю чашку кофе, это самое интересное место преступления за всю неделю.
Похоже, ты в этом уверен.
Скопировать
no pants, just his dress shirt... and he was grinding coffee beans with a hand-grinder for, like, ten minutes at least.
And then he left, and he came back with the most amazing cup of coffee I've ever had in my entire life
- That's not good.
без штанов, в одной рубашке... и молол кофе наверное, минут десять
А затем он ушел и вернулся с самой лучшей чашкой кофе, которое я когда-либо пробовала.
Этот кофе - дерьмо.
Скопировать
While it's true that our little island was never intended as a rehabilitation facility, I'd like to think we're doing our small part to push back the tide of criminal recidivism.
Did you know that the world's most expensive coffee comes from beans that have passed through the digestive
A cat.
Хотя наш маленький остров и не задумывался как исправительное заведение, но мне хочется верить, что мы вносим свой скромный вклад в дело сдерживания уголовного рецидивизма.
Вы знали, что самый дорогой в мире кофе - это тот, который побывал в пищеварительном тракте малайской пальмовой куницы?
Кошки.
Скопировать
Lindsey Messer, meet John Doe.
You know, most people spend their Monday catching up on their coworkers weekend over a nice cup of coffee
We're not most people.
Линдси Мессер, знакомься Джон До.
Знаешь, большинство людей проводят понедельник, болтая со своими колегами о прошедших выходных, за хорошей чашкой кофе.
Мы не большинство людей.
Скопировать
A fish just like this was milked for its poison, and then that poison was ingested orally by Agent Jennsen.
Most likely with a hot beverage of some sort to disguise the bitterness, like a coffee or tea.
None of this makes any sense, though.
Рыба как эта была накормлена своим ядом и затем этот яд попал внутрь агента Дженсен.
Скорее всего, с каким-то горячим напитком, чтобы скрыть горечь, типа кофе или чая.
Все же это бессмысленно.
Скопировать
Did you feel guilty?
Or are you just the most cynical bitch the world has ever seen that you offer a coffee to a woman whose
I waited for you to leave.
Ты чувствовала себя виноватой?
Или ты самая циничная сучка, когда-либо являвшаяся на свет, способная предлагать кофе женщине, у которой похитила ее ребенка.
Я дождалась, пока ты уйдешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Most coffee (моуст кофи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Most coffee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуст кофи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение